Глава 5 «Совсем скоро...»
Наступило время ужина.
Мы отправились в Хогвартс и поели.
- Пойдём наверх, - сказала я grandmother, потому что мы были одни в Большом Зале.
- Мэри, я тебе то же самое хотела сказать.
Мы поднялись наверх и переоделись в прекрасные robes from tartan.
- Ну, как тебе Хогсмид? - поинтересовалась Минерва.
Да... такое я представить себе не могла. У меня нет слов, чтобы всё выразить. Это великолепно.
- Ты что, о том же думаешь? - спросила grandmother через минуту.
- Не знаю, может быть, - ответила я.
- Омела... - произнесли мы одновременно.
- Садись ко мне, - сказала Минерва и тут же посадила меня к себе на колени.
- Дорогая, ты же надорвёшься! – с ужасом сказала я.
- Я - ведьма, поэтому такое мне не грозит. Если бы ты весила больше ста килограммов, тогда - да. А тут-то всего сорок или даже чуть меньше.
- Тридцать, - уточнила я.
- Тем более, - сказала волшебница.
- Bonny... (шотл. красавица) – сказала я, смотря на первую красавицу Хогвартса.
- Если ты обо мне, то тогда ты тоже – bonny, - ответила ведьма.
- Чему угодно я поверю, только не этому. Grandmother, если бы действительно выяснилось, что ты - моя grandmother, то я бы поверила сразу, - сказала я и прижалась к Минерве. - Я - bonny - это что-то не совместимое.
- Дорогая, ты считаешь, что более совместимо – ты, я и омела? – игриво спросила Учитель. - Волшебница дала мне полминуты, чтобы я сообразила, что к чему.
продолжениеНаши лица были на одном расстоянии. Я успела только вспомнить первые ощущения после того, как я выполнила условия спора. Я даже не подумала о том, что в данный момент хочет Минерва. Я преодолела расстояние в несколько сантиметров за одно мгновение. Я крепко обхватила ведьму и медленно прижалась к её губам. Первый раз в новом году, но далеко не последний.
Мне казалось, (хотя я даже не думала об этом) что мы – две ведьмы, у которых одна душа и одинаковые мысли. Каждое движение было абсолютно взаимно. Наверно, в мире нет людей, которые настолько понимают друг друга. А если есть, то их очень-очень мало.
- Ты ничего не можешь сделать, чтобы прекратить это, - сказала Минерва, оторвавшись от меня.
- Откуда ты знаешь? - опешила я. Если бы я ела, то обязательно бы подавилась. – It Maggie Smith’s words. (Это - слова Мэгги Смит). Значит, это - правда, то, что я слышала от двух старшекурсников.
- Кто-то из студентов, детей маглов, говорили мне несколько раз, что я похожа на Maggie.
- Grandmother, ты действительно похожа на Maggie. Но ведь, кроме этого, она на половину шотландка.
- Я знаю, Мэри, это – её мать. Двадцать восьмого декабря Maggie исполнилось...
- Сейчас посчитаю, пожалуйста, не говори, - попросила я. Так...1934-1980 год... Сорок шесть лет.
- Да, всего сорок шесть лет. Я знаю о Maggie то, что она сама о себе не знает. Она, как я считаю, тоже ведьма, но что-то помешало... Наверно, магловская война. Другого объяснения я не вижу.
Как обычно, вечером мы легли спать.
Вечная близость закончилась перед началом учебного года.
- Всё, к сожалению сегодня ты пойдёшь спать в спальню.
Я с грустью посмотрела на grandmother, не зная, чем утешить.
Минерва сказала очень важные слова, которые смогли дать нам надежду.
- Начнётся второй семестр. Уже завтра. Он длится почти до середины июня. А потом – экзамены. Скажу по секрету, у меня нужно будет превратить мышь в табакерку.
- Спасибо за информацию. Я постараюсь. Я буду готовиться. Ты знаешь, что сейчас сказала?
- Я сказала всё это для того, чтобы ты знала, что очень скоро будут летник каникулы и тогда...
- Нет, Минерва, ты сказала не только это. Твои слова помогут мне больше, чем любое успокоительное зелье. Огромное спасибо, grandmother.
Теперь мы не могли проводить все дни вместе. Но, не смотря на это, мы старались быть вместе как можно чаще. Мы почти не расставались, за исключением учебного времени, еды и сна.
Наконец, кончился учебный год. Вскоре наступило время сдавать экзамены.
Я, обессилев, забралась на колени of grandmother и прижалась к ней.
- Я больше не могу. Я столько готовилась. Спасибо за помощь. Но у меня уже нет сил.
- Я специально приготовила зелье, укрепляющее силы. Ты его выпьешь, и всё пройдёт.
Я встала. Минерва подошла к столу и протянула мен чашку с зельем. Я выпила.
- Завтра в двенадцать сорок, - сказала grandmother напоследок.- А сейчас ты должна выспаться.
Я немного нервничала, но потом собралась с силами и вошла.
Минерва специально вызывала по одному.
- Давай, не бойся, я видела, как ты хорошо ты это делаешь, Мэри, - тихо сказала Минерва.
Я вспомнила, как делала это раньше и повторила снова. У меня мышь превратилась в табакерку.
- Отлично, мисс Лайт, - сказала Минерва. – Пожалуйста, позовите следующего.
От таких слов я чуть не засмеялась, но поборола это желание и вышла из класса.
- Юнис, можешь заходить.
- Ну что? - с тревогой спросила Юнис.
- Ничего особенного, - шёпотом сказала я. - Нужно превратить мышь в табакерку. У меня – отлично.
Прошло несколько дней и первокурсники получили результаты. Я закончила на отлично (почти всё), а один предмет – между хорошо и отлично (по магловским меркам – «4+»). И это были Зелья у Слагхорна.
На следующий день студенты покидали школу, чтобы вернуться снова первого сентября. За исключением тех, кто уже скоро получит результаты ЖАБА.
Для нас с Минервой снова наступило время, которое мы проводили в зимние каникулы. Мы снова всё время были вместе.
- Через несколько дней мы будем дома, - сказала мне grandmother, когда все разъехались.
Вскоре наступил день, когда мы возвращались в Эдинбург, вернее, в его пригород.
- До свидания, Хогвартс, - попрощались мы, стоя рядом с камином в кабинете Минервы.
Я взяла горсть порошка Фло и чётко произнесла адрес Минервы и вскоре вышла через камин и оказалась в одной из комнат дома of grandmother. Через минуту ко мне присоединилась хозяйка этого дома.
- Пока посмотри, что у меня, а я приготовлю завтрак.
«Какая красота! Ничего, когда-нибудь и у меня так будет. Я же тоже люблю Трансфигурацию».
Я дошла до кухни и встала спиной к волшебнице.
Я взяла кусок сыра, затем – батон и незаметно вышла в комнату.
Я взяла палочку и использовала заклинание ножа. Таким образом, я приготовила четыре бутерброда, которые положила на тарелку, которую увидела на столе на кухне. В дальнейшем действительно оказалось, что эта тарелка была лишней.
- Мэри, у меня всё готово, - позвала Минерва.
«У меня тоже», - подумала я.
- Когда ты успела? – удивлённо спросила grandmother, увидев четыре аппетитных бутерброда.
Я рассказала, как всё было.
Вдоволь насмеявшись, мы позавтракали.
- В школе кормят прекрасно, но у тебя ещё лучше, - сказала я, когда съела последний кусок и запила чаем.
Я выглянула в окно.
- Смотри, дорогая, мои маглы идут.
Ведьма посмотрела туда же, куда и я.
- Да, я припоминаю. Хотя я на них внимания не обращала. А знаешь, что во всём этом самое интересное? – улыбнувшись, спросила Минерва.
- Нет, не знаю, - честно призналась я.
- Мэри, мы их видим, а они...
- Не видят нас! – обрадовавшись, закончила я.
- Это - самое удивительное.
- Я должна буду завтра днём к ним отправиться. А потом поздно вечером я приду к тебе, обязательно.
Минерва обняла меня.
- Знаешь, что у меня есть?
- Да у тебя столько всего...
- Хорошо. Ты видела книги?
- Почти нет. Я только успела заметить, что их очень много.
- У меня есть специальное место в одном из книжных шкафов, которое называется «Магловская магия».
- Магловская магия? – удивилась я. - Это как?
- Всё очень просто. Это - те книги, в которых магловские писатели описывают что-нибудь магическое. Начиная от Джеймса Мэтью Барри...
- «Питер Пэн»! Это - моя любимая книга! - обрадовалась я.
- И заканчивая самыми новыми книгами. Здесь есть и «Малыш и Карлссон» Астрид Линдгрен, кстати, волшебницы из Стокгольма, и Джон Рональд Руэл Толкиен, книга «Хоббит» и многие-многие другие.
- А Джеймс Барри, кроме всего прочего, наш соотечественник. Это же удивительно!
- Лучше сегодня нам с тобой не выходить, а то встретим твоих родителей. У нас с тобой будет прекрасное занятие – мы будем читать «Магловскую магию». Ведь я тоже прочитала не все книги.
- Ну, Линдгрен-то я читала. Она же единственная магловская волшебница, - сказала я. - А вот книги Толкиена я не читала.
Мы сели на уютный диван.
- Интересно, чем мы начнём совместные каникулы в этом доме? – спросила ведьма.
У меня почему-то в мыслях появилось только одно.
Я повалилось на диван и закрыла глаза.
- Мэри, что с тобой? – с ужасом спросила grandmother.
- Ничего, - ответила я, не открывая глаза.
- А точнее, дорогая? - спросила Минерва. Волшебница поняла, что её «внучке» ничего серьёзного не грозит.
Я промолчала.
Ведьма переместилась на ту часть дивана, где я лежала. Минерва наклонилась ко мне и медленно соединила свои губы с моими.
Мы были в таком месте, где никто из маглов не смог бы увидеть нас, а тем более то, чем мы заняты.
Это было далеко не первый раз. Это было очень часто за больше, чем полгода. Но, в тот момент, я была, можно сказать, дома, поэтому у меня были совсем другие ощущения. Я не могла оторваться, поэтому хотела как можно дольше продлить наш поцелуй.
Прошло неизвестно сколько времени, прежде чем Минерва помогла мне сесть и села сама.
В тот же момент я обняла Минерву, потому что не могла всё ещё отпустить её. Через несколько мгновений я стала гладить черноволосую красавицу по голове.
Бабушка взяла мою руку и прижала к себе.
Я заглянула в огромные синие глаза.
- Моя дорогая grandmother... - с восторгом сказала я.
Я знала, что Минерва хотела вечно делить со мной всё, но не могла. Точнее, могла, но не вечно. Начиная от дома и заканчивая кроватью. А я даже не могла показать, как я живу.
- Я бы могла пойти домой... - сказала я и сразу же добавила. - Но ты для меня дороже любого человека в мире, поэтому уж первый день мы проведём полностью вместе.
Чёрные волосы...
- Тебе нравится? - спросила бабушка.
- Очень! – честно ответила я. – К счастью, я быстро темнею. Надеюсь, скоро будут тёмно-коричневые волосы, а там и до чёрных недалеко.
- Какая красота! – искренне сказала Минерва.
Я с восторгом посмотрела в синие глаза. Бесконечная синева огромных глаз... Я, как говорят маглы, была на седьмом небе от счастья.
Когда мы перестали смотреть друг в друга, я опустила глаза чуть ниже и сразу же прижалась к губам ведьмы. Я не соображала можно или нельзя. Я делала то, что было у меня в душе. А волшебница хотела именно этого.
- Синие глаза... – с грустью произнесла я.
- Ты хочешь? – спросила меня grandmother.
- Синие глаза... – благоговейно сказала я.
- Я могу это сделать, Мэри.
- Правда... как у тебя? – спросила я, не зная, что от счастья добавить.
- Я сделаю так, что твои родители и все, кто тебя видел до этого, не будут знать, что ещё совсем недавно у тебя были карие глаза и всё остальное, - сказала ведьма.
Волшебница встала и взяла палочку, а затем снова вернулась на диван.
Бабушка направила палочку на мои глаза и произнесла заклинание, а после него – ещё два.
Я побежала к зеркалу. На меня смотрела двенадцатилетняя Минерва с чёрными волосами и огромными синими глазами. Но это была Мэри Лайт, т. е. я.
Я стрелой понеслась к ведьме.
Я бросилась в объятия самой дорогой женщины на свете.
- Grandmother, огромное спасибо!
Бабушка продолжила за меня.
- БОльшая благодарность для меня это - то, что ты рядом, Мэри, то, что мы всегда будем вместе.
Вот такой я и была в твоём возрасте, - сказала волшебница. А когда тебе будет шестьдесят один год, ты будешь выглядеть так, как я сейчас. И во все другие годы тоже. Но запомни: никто не заметит этой перемены.
- Я - Минерва МакГонагалл? – спросила я у Учителя.
- Конечно, дорогая, - подтвердила grandmother. - Хотя тебя по-прежнему зовут Мэри Лайт. Только мы с тобой будем знать эту тайну.
Мы сидели на диване. Я думала о том, что хочу сидеть так как можно дольше.
- Знаешь, честно говоря, странно, что мы такие одинаковые, но не родственники... – сказала я.
- Да какая разница, дорогая, - ответила ведьма. - Это абсолютно не важно.
- Конечно, учитывая, что... Я запела несколько слов на мелодию магловской песни «Лесной олень»:
Преград меж нами нету
И это все ответы.
- Правильно, Мэри, - согласилась волшебница. – Поэтому абсолютно не важно, что мы не родственники.
Прошло несколько минут, и Минерва спросила кое-что.
- Ну что, Мэри, пойдём почитаем?
- Минерва, давай немного попозже, - сказала я и села на колени of grandmother, а потом прижалась к Учителю.
Через несколько минут я заглянула в огромные синие глаза. Теперь я точно знала, что ведьма тоже может смотреть в мои синие глаза и видеть что-то далеко-далеко... Ведь у нас одинаковые глаза.
- Как интересно! – сказала волшебница, оторвав взгляд от меня. Это очень похоже на то, когда смотришь на себя в зеркало. Но отличие в том, что то, что я только что видела – это ты, самый дорогой для меня человек, такой же, какой была я в двенадцать лет.
Минерва стала гладить меня по голове.
Я улыбнулась и посмотрела на бабушку.
- Как ты на меня похожа! – обрадовалась grandmother.
- Ты сама это и сделала меньше получаса назад, - напомнила я.
- Я помню, дорогая. Но теперь я могу точно сказать: bonny. И ты не сможешь ничего отрицать. Если ты считаешь, что я такая, а ты – копия меня в твоём возрасте, то значит ты – bonny.
- Конечно, дорогая, теперь я не могу это отрицать, - согласилась я. - Ладно, давай пойдём почитаем.
Мы подошли к одному из книжных шкафов и взяли по книге.
Мы снова сели на диван и стали читать.
Так продолжалось до обеда.
Когда мы поели, Минерва вспомнила кое-что очень важное.
- Как я могла забыть? – расстроилась ведьма. - Мы же можем пойти на улицу.
- А как же родители? – удивилась я. - Ты же сама говорила... Да и бабушка, мамина мама, недалеко живёт.
- Не волнуйся, Мэри, нас они точно не увидят. Недалеко есть место, куда не может попасть ни один магл. Они проходят мимо, потому что для них этого места просто не существует.
Мы оделись как маглы, и вышли на улицу. Через пять минут мы были на волшебной территории.
Если бы нас хоть кто-нибудь увидел, то подумал бы, что мы - бабушка и внучка. Ведь мы очень похожи друг на друга.
Вернувшись вечером домой, мы быстро приготовили и съели ужин.
Через несколько часов мы легли спать. То же самое было и в Хогвартсе.
Прошло больше половины дня. После английского five o’clock (17-00) я пошла домой, взяв с собой свои вещи.
- Не расстраивайся, grandmother, я скоро приду. Когда зайду домой, как смогу, посмотрю в окно из своей комнаты. Ты тоже посмотри в окно на кухне минут через десять после моего ухода. Я помашу тебе.
Я бросилась в объятия of grandmother, и мы крепко обняли друг друга.
- Я приду поздно вечером, всё будет хорошо.
Я ушла домой.
Глава 6 «Тайны родословной».
Поздно вечером я выскользнула из дома и закрыла дверь. Через несколько минут я была у волшебницы.
- Ну вот, я уже пришла, - сказала я и бросилась в объятия of grandmother.
- Ты права, Мэри, - согласилась Учитель. - Всё хорошо.
- Пойдем, сядем, - сказала волшебница через несколько секунд и повела меня к кровати.
- Ну, что у тебя? – с нетерпением спросила ведьма, когда мы удобно устроились на кровати.
- Я всё сейчас расскажу, - ответила я. - У родителей отпуск. Во-вторых, они затеяли ремонт. Видишь ли, у отца очень редко бывает отпуск летом, поэтому они и решили всё сделать. А потом они будут делать то же самое у бабушки.
О тебе родители уже раньше узнали с совой. То, что ты - мой декан.
Прежде, чем лечь спать, я ответила на один важный вопрос.
- Мэри, я забыла тебя спросить. Что твои родители знают обо мне? - спросила бабушка.
- Не волнуйся, дорогая, - успокоила я. - Ничего особенного. Я написала про факультеты, школьные правила и о том, что мне очень повезло с деканом. Но я не сообщила, что всё так сильно. Честно говоря, тогда я и сама не знала. А они ответили, что рады за меня и всё такое.
- Молодец, Мэри, - ответила ведьма. - Я горжусь тобой. Ты сообщила правду, то что могла сообщить. А про остальное они знать не должны.
Прежде, чем лечь спать, я скажу, что завтра мы будем заниматься очень интересным делом. Мы будем разбирать большой шкаф. А там... магия на магии сидит и магией погоняет.
- Обожаю магию! - с восторгом произнесла я.
- Я прекрасно знаю об этом, - ответила бабушка.
Но, подумав, Минерва добавила: «Я очень редко пользуюсь большим шкафом. Там могут скрываться тайны. Вспомни завтра об этом.»
- Я обязательно запомню, - сказала я. - Давай тогда скорее ложиться спать. Во-первых, уже поздно, а во-вторых... - я немного подождала и продолжила - А во-вторых, скорее наступит завтра.
Через десять минут мы уже спали.
После завтрака мы приступили к работе.
Первым делом, Минерва одним взмахом палочки освободила целую полку. Ещё несколько взмахов - и весь шкаф опустел. Затем волшебница несколькими взмахами палочки аккуратно сложила содержимое шкафа на диване и столе.
- А теперь... - сказала бабушка.
- Можно начинать? - спросила я у ведьмы, сгорая от нетерпения.
- Ну конечно, дорогая, - ответила Минерва и улыбнулась. - В одну кучу кладём пергаменты, в другую - вещи (только магические), а в третью - всё остальное.
Когда я разобрала, наверно, десятую часть, я увидела коробку с пуговицами.
- Бабушка, куда откладывать пуговицы? Они появились с помощью Трансфигурации? - спросила я.
- Откуда ты знаешь? - удивилась Минерва. – На втором курсе, на одном из уроков Трансфигурации, занимаются трансфигурированием жука в пуговицу.
- Я вчера заглянула в учебник для второго курса и прочитала об этом.
- А... тогда всё ясно. Честно говоря, я никогда не использую подобную трансфигурацию для всего, кроме обучения. Жалко мне, они же живые. И насекомые и животные.
Я не считала, что то, что я выполняю - работа. Это было огромное счастье, то, что не сможет понять ни один закоренелый магл.
Примерно через час мы закончили.
- К сожалению, всё, - с грустью сказала я.
- Ещё не всё, - подбодрила Минерва. - Мы должны посмотреть, что это за пергаменты.
Я с радостью оглядела кучку пергаментов на столе и взяла один из них.
Ничего особенного в нём не было. Вдруг...
Волшебница с пергаментом в руке рухнула на стул, который, к счастью, стоял рядом.
- Минерва, что с тобой? - с ужасом спросила я.
- Всё хорошо, Мэри, - ответила ведьма. - Сядь, пожалуйста на диван и прислонись к стене. А то, будет то же, что и со мной. А прежде, возьми пергамент. Только сначала сядь.
- Бабушка, там написано не очень страшное? - спросила я.
- Скорее наоборот, - ответила Учитель.
Я выполнила всё, как нужно. Только потом я посмотрела не пергамент.
Так... родословная. Ну и что, ничего особенного, - думала я. - Что здесь написано?.. МакГонагалл... Уже интереснее Минерва! Ну надо же! А кто слева? Дойдя до самого низа, я чуть не закричала.
Да, права бабушка, если бы я не прислонилась к стене, то я бы упала.
- Мэри Лайт, - произнесла я, не веря своим глазам.
- Это - правда, - отозвалась Минерва. - Я тоже сначала ужаснулась от увиденного.
Волшебница встала и подошла ко мне, а потом села рядом.
- Иди сюда, дорогая.
Через несколько секунд я сидела в объятиях ведьмы.
- Выходит, что у меня есть родственник-волшебница, - сказала я. - Да о таком родственнике, как ты, можно только мечтать. Такую, как ты, днём с огнём не найти.
- Давай посмотрим на родословную, - попросила Минерва.
Мы стали смотреть на пергамент.
- Ближайшая к тебе ведьма - Дженет Райт. Так... одна из её дочерей - сквиб, а другая - волшебница, которая вышла замуж за Эндрю МакГонагалла.
- Получается, что я - потомок дочери-сквиба, а ты - дочери ведьмы, - сделала я вывод.
- Выходит, что так, - согласилась Учитель. - А кем тебе приходится мама этих двух девочек?
- Сейчас скажу... Так... мама бабушкиной прабабушки, - ответила я.
Бабушка посмотрела на пергамент, что-то подсчитывая.
Если считать, что мама девочек - ведьма номер один и от неё вести отсчёт, то вторая ведьма, то есть ты, являешься седьмой. Смотри, она - первая, её дочь-сквиб - вторая и так далее.
- Тогда я – седьмая, - согласилась я. - Значит, ты - моя бабушка, а я - твоя внучка.
- Ну, не совсем, - поправила Минерва. - Но будем считать, что так. По крайней мере, мы - родственники.
Уж это - точно, - подтвердила я. Самое удивительное то, что я седьмая, а семь - самое магическое число.
- Вот теперь ты можешь рассказать обо всём родителям, особенно маме. Ведь та первая волшебница - предок твоей матери.
- Когда пойду обедать, тогда всё расскажу, - ответила я.
- Забыла тебя спросить. Никто не заметил, что ты не так выглядишь? - поинтересовалась ведьма.
- Абсолютно никто. Спасибо огромное, бабушка.
- О, Мерлин...
- Что случилось, Минерва?
- Я подумала, что тебе, наверно, домой пора.
- У нас всегда поздно обедают, - ответила я. Так что у на есть ещё час.
- Интересно, как ведут себя родственники по отношению к друг другу? - спросила меня Минерва.
- Так же, как преподаватель женского пола, вернее, декан-преподаватель и заместитель директора в одном лице и студентка этого же факультета, - ответила я и рассмеялась. Ты же знаешь, что есть между нами. Так всегда и будет. Если учесть, кем мы были раньше, и нас это не интересовало, то теперь... Сейчас, помимо всего, что было мы узнали о том, что мы - родственники. Такие отношения, как у нас, скорее подходят родственникам (хотя тоже странно), чем преподавателю и студентке.
Минерва улыбнулась и посмотрела на меня.
- Дорогая, я не могу на это нормально реагировать. Ты становишься в тысячу раз прекраснее. Это - чистая правда.
- Тебе очень нравится? - спросила бабушка удивлённо.
- Такое никакими словами не описать.
- Ведьма снова улыбнулась.
- Синеглазая красавица, ты знаешь, что я в таком случае сделаю? - спросила я.
- Не дожидаясь ответа, я медленно прижалась к кубам волшебницы, чтобы почувствовать всё ещё сильнее. Ведьма не думала ни о чём. Минерва хотела, чтобы мы как можно дольше были в таком положении.
- Ты всегда будешь для меня бабушкой, - сказала я где-то через минуту. И только потом - преподавателем и т. д.
- Давай напоследок почитаем, - предложила Минерва.
Я с радостью согласилась.
-Всё, мне пора, - сказала я перед уходом.
- А ты придёшь? - спросила бабушка.
- Конечно, моя дорогая, - ответила я.
Минерва крепко обняла меня и поцеловала.
Я обхватила ведьму и прижалась к ней ещё сильнее. Я не хотела думать о том, что пора домой. Я хотела быть м бабушкой, здесь и сейчас.
Через минуту я отправилась домой. Я знала, что вернусь очень скоро.
На следующий день я, как говорится, взяла быка за рога. Конечно, с разрешения Минервы.
Я взяла родословную и отправилась с ней домой.
Мы договорились о том, что я скажу.
Я скажу, будто бы «профессор МакГонагалл случайно встретила меня и рассказала всю правду. Теперь, можно считать, что Минерва МакГонагалл - моя бабушка».
Говоря по-правде, проводя почти все дни с Минервой, я не ощущала себя в гостях. Ещё до того, как я узнала что ведьма - моя родственница и самая ближайшая родная ведьма, я считала ё своей бабушкой. А волшебница относилась ко мне намного лучше, чем к очень любимой внучке.
Когда я пришла домой, я рассказала родителям то, что должна была сказать. Они были удивлены не меньше меня, особенно моя мама. Ведь именно она была тоже родственницей волшебницы Минервы.
После обеда я вернулась к бабушке.
- Я уже всё рассказала и показала. Как мы договорились. Мама была особенно удивлена.
- Понятное дело, - ответила Минерва. - Твоя мама узнала, что она - родственница волшебницы и, кроме этого, декана её дочери-волшебницы в волшебной школе.
Прошло уже несколько дней.
Я пошла домой на ужин.
Потом я зашла к себе в комнату. Там очень сильно пахло ремнтом.
«Фу! Какой ужас!» - подумала я , потому что очень плохо переношу запахи
Родители сказали, что мне бы лучше пожить у бабушки.
- А мы как раз с ней сегодня об этом и говорили, - сказала я.
- Ты что, видела бабушку? – спросила мама, имея в виду свою маму.
- Нет, это – Минерва МакГонагалл, она мне предложила, - сказала я.
- Хорошо, скажи, что мы согласны, - ответила мама.
Я побежала к Минерве и всё рассказала.
- Ура! Теперь мне не надо будет в эту вонь идти, - обрадовалась я.
- Я очень рада, - сказала ведьма. - Мы сможет спокойно ходить вместе. Они же знают, кто мы друг для друга.
Прошло два дня.
Утром у Минервы появилась замечательная идея.
- Good morning, Mary.
- Good morning, Minerva, - ответила я.
Волшебница собиралась встать.
- Ты куда, дорогая? - удивилась я. - Ещё восемь часов.
Ведьма развернулась в мою сторону и легла поудобнее.
Я подвинулась к бабушке совсем близко и обняла её, чтобы она не могла встать.
- Ты же сама на зимних кникулах сказала, что каникулы отличаются от учебного времени, тем более будних дней, - напомнила я.
- Мэри, конечно я помню. Забыть такое. Это невозможно. Я кое-что придумала, то, чем мы будем сегодня заниматься.
- Ну, пожалуйста... - попросила я. - У нас впереди целый день.
Я так преданно посмотрела на Учителя, что она не могла возражать.
Минерва погладила меня по голове с огромной любовью и нежностью. Если бы бабушка была хоть в чём-то виновата, то я бы простила её всё. Но Учитель не сделала ничего, за что её нужно было бы прощать. Ни разу за всю мою жизнь.
- Дорогая, может быть, сегодня твои родители познакомятся со мной. Если случайно нас встретят.
- Это было бы интересно, - ответила я. - Только, давай будем вести себя как обычно. Мы - не просто профессор-декан со студенткой. Мы - родственники.
- Конечно, дорогая, как ты хочешь, - согласилась Минерва.
"С первого дня и навсегда". Главы 5-6
Глава 5 «Совсем скоро...»
Наступило время ужина.
Мы отправились в Хогвартс и поели.
- Пойдём наверх, - сказала я grandmother, потому что мы были одни в Большом Зале.
- Мэри, я тебе то же самое хотела сказать.
Мы поднялись наверх и переоделись в прекрасные robes from tartan.
- Ну, как тебе Хогсмид? - поинтересовалась Минерва.
Да... такое я представить себе не могла. У меня нет слов, чтобы всё выразить. Это великолепно.
- Ты что, о том же думаешь? - спросила grandmother через минуту.
- Не знаю, может быть, - ответила я.
- Омела... - произнесли мы одновременно.
- Садись ко мне, - сказала Минерва и тут же посадила меня к себе на колени.
- Дорогая, ты же надорвёшься! – с ужасом сказала я.
- Я - ведьма, поэтому такое мне не грозит. Если бы ты весила больше ста килограммов, тогда - да. А тут-то всего сорок или даже чуть меньше.
- Тридцать, - уточнила я.
- Тем более, - сказала волшебница.
- Bonny... (шотл. красавица) – сказала я, смотря на первую красавицу Хогвартса.
- Если ты обо мне, то тогда ты тоже – bonny, - ответила ведьма.
- Чему угодно я поверю, только не этому. Grandmother, если бы действительно выяснилось, что ты - моя grandmother, то я бы поверила сразу, - сказала я и прижалась к Минерве. - Я - bonny - это что-то не совместимое.
- Дорогая, ты считаешь, что более совместимо – ты, я и омела? – игриво спросила Учитель. - Волшебница дала мне полминуты, чтобы я сообразила, что к чему.
продолжение
Наступило время ужина.
Мы отправились в Хогвартс и поели.
- Пойдём наверх, - сказала я grandmother, потому что мы были одни в Большом Зале.
- Мэри, я тебе то же самое хотела сказать.
Мы поднялись наверх и переоделись в прекрасные robes from tartan.
- Ну, как тебе Хогсмид? - поинтересовалась Минерва.
Да... такое я представить себе не могла. У меня нет слов, чтобы всё выразить. Это великолепно.
- Ты что, о том же думаешь? - спросила grandmother через минуту.
- Не знаю, может быть, - ответила я.
- Омела... - произнесли мы одновременно.
- Садись ко мне, - сказала Минерва и тут же посадила меня к себе на колени.
- Дорогая, ты же надорвёшься! – с ужасом сказала я.
- Я - ведьма, поэтому такое мне не грозит. Если бы ты весила больше ста килограммов, тогда - да. А тут-то всего сорок или даже чуть меньше.
- Тридцать, - уточнила я.
- Тем более, - сказала волшебница.
- Bonny... (шотл. красавица) – сказала я, смотря на первую красавицу Хогвартса.
- Если ты обо мне, то тогда ты тоже – bonny, - ответила ведьма.
- Чему угодно я поверю, только не этому. Grandmother, если бы действительно выяснилось, что ты - моя grandmother, то я бы поверила сразу, - сказала я и прижалась к Минерве. - Я - bonny - это что-то не совместимое.
- Дорогая, ты считаешь, что более совместимо – ты, я и омела? – игриво спросила Учитель. - Волшебница дала мне полминуты, чтобы я сообразила, что к чему.
продолжение