суббота, 12 марта 2011
Dorothy Zbornak
Это - я, львёнок Минервы макГонагалл (я тоже гриффиндорка) К сожалению, имя можно указать только со строчной буквы(((
Dorothy Zbornak
Такова моя анимагическая форма (хотя не совсем точно, на самом деле - tabby (полосатая кошка) как и Минерва.) К сожалению, имя можно указать только со строчной буквы(((
adopt
your own virtual pet!
adopt
your own virtual pet!
Dorothy Zbornak
11.03.2011 в 23:47
Пишет Sever_Snape:читать дальше
ну че за дебилы составляли эти вопросы? Уверен, по этим вопросам все получатся парнями)
Что вышло у меня.
читать дальше
Dorothy Zbornak
05.03.2011 в 19:09
Пишет Мерзолина:Девушки! С праздником!
Если бы не дайры... Ну, вы сами понимаете
URL записиЕсли бы не дайры... Ну, вы сами понимаете

05.03.2011 в 13:35
Пишет Diary Spirit:Сегодня праздник, Diary — 9 лет!

Предлагаем угоститься тортиком и поучаствовать в розыгрыше всяких-разных приятных подарков:
- фирменных маек и уникальных вещиц от популярного хендмейдера Время...;
- билетов на неповторимые представления театра МОСТ;
- и специального подарка от Pompomshop.ru.
Условия участия в розыгрыше:
1. Перепост этой записи в вашем дневнике (например, с помощью опции «Написать у себя»);
2. Ваше поздравление сайту здесь в комментарии вместе со ссылкой на перепост этой записи у себя в дневнике или сообществе.
Когда осыпется мимоза (то есть, уже совсем скоро), мы объявим результаты выбора рулетки, которую по традиции раскрутит наш почетный морсвин Irokez, и начнем рассылать подарки везунчикам.
А пока — налетаем на праздничный торт!
URL записиДорогие пользователи, поздравляем с днем рождения сайта!

Предлагаем угоститься тортиком и поучаствовать в розыгрыше всяких-разных приятных подарков:
- фирменных маек и уникальных вещиц от популярного хендмейдера Время...;
- билетов на неповторимые представления театра МОСТ;
- и специального подарка от Pompomshop.ru.
Условия участия в розыгрыше:
1. Перепост этой записи в вашем дневнике (например, с помощью опции «Написать у себя»);
2. Ваше поздравление сайту здесь в комментарии вместе со ссылкой на перепост этой записи у себя в дневнике или сообществе.
Когда осыпется мимоза (то есть, уже совсем скоро), мы объявим результаты выбора рулетки, которую по традиции раскрутит наш почетный морсвин Irokez, и начнем рассылать подарки везунчикам.
А пока — налетаем на праздничный торт!

Это - не просто кусок торта, нарисованный на компьютере. Используя термин LJ (Live Journal/ Живой Журнал),можно сказать: «Виртуальный подарок «кусок торта» от Diary». Вот так-то!
Что-то кусок торта заметно повысил свою ценность...
Дорогие ПЧ и все-все-все: не забудьте получить свой «виртуальный подарок» от Diary. (Вскоре этот кусок торта превратится в пожелание на новый дневниковый год!)
А вот и все поздравления (весь тортик). См. комментарии.
среда, 09 марта 2011
Dorothy Zbornak
Это надо видеть))) Чуть не лопнула от смеха. 

17.08.2010 в 19:40
Пишет Sever_Snape:гыгы
Это фото у Севера под катом БАЯН))
URL записи
Это фото у Севера под катом БАЯН))
07:12
Доступ к записи ограничен
Dorothy Zbornak
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
Dorothy Zbornak
Благодаря некоторым прекрасным сайтам я сделала большое количество коллажей)))
Смотреть здесь: hera-mcgonagall.livejournal.com/tag/collage
Смотреть здесь: hera-mcgonagall.livejournal.com/tag/collage
Dorothy Zbornak
Примерно час назад нашла одну запись про любимую в роли Jean. Там рассуждали о том, что Джин - это ужас (кстати, join to it!). От себя: вот когда я некоторое время назад начала писать фан-фикшены Джин/Моника Дуглас с ~
на 70% OOC первой и чуть-чуть ООС второй (по поводу «внезапных вспышек гнева»).
Но, не смотря на то, какая Она по характеру и т. д., считают что хотят с ней чего-то большего. Плюс к этому,
автор записи считает, что Maggie как Джин выглядит несколько жутковато (вернее, почти кошмарно)...
И, повторюсь, не смотря на всё это, автор записи хочет с ней некоторой близости (вернее, нечто большее).
Моё мнение (это правда!): Джин с ООС - это Минерва))) Поэтому к такой Jean у меня может быть только одно отношение -
По поводу отношений автора записи к Jean, можно сказать лишь слова Тедди Ллойда в разговоре с Сэнди Стрэйнджер: «Love is the most irrational thing on God's Earth. Do you think I choose to love Jean Brodie?» («Любовь - самая нерациональная вещь на белом свете. Думаешь, я решил влюбиться в Джин Броди?») www.xn--sript-o-rama-8gk.com/movie_scripts/p/pr...
В такую женщину, IMHO, не возможно не влюбиться.
PS Тема Maggie Smith (или русский вариант) = my love (это примечание распространяется на все мои записи)
на 70% OOC первой и чуть-чуть ООС второй (по поводу «внезапных вспышек гнева»).
Но, не смотря на то, какая Она по характеру и т. д., считают что хотят с ней чего-то большего. Плюс к этому,
автор записи считает, что Maggie как Джин выглядит несколько жутковато (вернее, почти кошмарно)...
И, повторюсь, не смотря на всё это, автор записи хочет с ней некоторой близости (вернее, нечто большее).
Моё мнение (это правда!): Джин с ООС - это Минерва))) Поэтому к такой Jean у меня может быть только одно отношение -

По поводу отношений автора записи к Jean, можно сказать лишь слова Тедди Ллойда в разговоре с Сэнди Стрэйнджер: «Love is the most irrational thing on God's Earth. Do you think I choose to love Jean Brodie?» («Любовь - самая нерациональная вещь на белом свете. Думаешь, я решил влюбиться в Джин Броди?») www.xn--sript-o-rama-8gk.com/movie_scripts/p/pr...
В такую женщину, IMHO, не возможно не влюбиться.
PS Тема Maggie Smith (или русский вариант) = my love (это примечание распространяется на все мои записи)
Dorothy Zbornak
Отвечать на вопросы этого теста может любой. Но , конечно, проще будет тем, кто знаком с основными фильмами, в которых играла Maggie Smith. Приятного прохождения теста!
Пожалуйста, оставляйте комментарии, потому что я хочу узнать ваше мнение по поводу своего первого теста. И ещё: можно ли этот тест разместить на сайте Aeterna? Заранее спасибо.
Каждому, кто ответит на вопросы теста (посылайте мне сообщение на u-mail) и оставит комментарий, будет через несколько дней послано сообщение с правильными ответами на вопросы 2-9.
Темы теста: Maggie Smith, кино, цитаты.
1. Ну что ж, приступим...
Yes, of course
Yes
Да
Конечно
Естественно
2. В этом фильме Maggie сыграла героиню, которая ровно в два раза старше её.
Memento Mori
Ladies in Lavender (Дамы в лиловом)
Travels with my aunt (Путешествия с моей тётей)
Hook (Капитан Крюк)
Pumpkin Eater (Пожиратель тыквы)
3. Лучшую подругу of Maggie (в жизни) в этом фильме зовут также (имя), как и сквиба, любительницу кошек, живущую в нескольких кварталах от Дурслей и Гарри.
A Room with a Wiew (Комната с видом)
Tea with Mussolini (Чай с Мусолини)
Ladies in lavender (Дамы в лиловом)
The Prime of Miss Jean Brodie (Расцвет мисс Джин Броди)
Sister act (Действуй, сестра, 1 или 2 фильм)
4. Цитата "Это не по-христиански" из фильма
Sister act (Действуй, сестра, 1 или 2 фильм)
Ladies in Lavender (Дамы в лиловом)
Keeping Mum (Молчи в тряпочку)
The Prime of Miss Jean Brodie (Расцвет мисс Джин Броди)
V.I.P.s (Особо важные персоны)
5. Что в фильме Ladies in lavender (Дамы в лиловом) называют pulp?
Морковь
Капуста
Картофель
Свёкла
Редис
6. Цитата "I'm not sure about God, but I am now quite sure about witches". ("Я не уверена насчёт Бога, но вполне уверена насчёт ведьм".) из фильма
Sister act (Действуй, сестра, 1 или 2 фильм)
Divine Secrets of the Ya-Ya Sisterhood (Божественные тайны сестричек Я-Я)
Keeping Mum (Молчи в тряпочку)
The Prime of Miss Jean Brodie (Расцвет мисс Джин Броди)
Harry Potter (Гарри Поттер)
7. Что решила делать Maggie, когда подписала контракт на съёмки?
Лавэндерить
Джинбродить
Гаррипоттерить
Муссолинить
Отеллить
8. Цитата: "Двенадцать ножевых ранений" из фильма
Evil Under the Sun (Зло под солнцем)
Murder by Death (Убийство смертью)
Death on the Nile (Смерть на Ниле)
Memento Mori
Divine Secrets of the Ya-Ya Sisterhood (Божественные тайны сестричек Я-Я)
9. Напоследок, самый сложный вопрос. Песню на мелодию какого классического произведения пели хор школы Святого Франциса (получившие Гран-При), а также хор другой школы (занявшие первое место) в конкурсе школьных хоров в Голливуде в фильме Sister act 2 (Действуй, сестра 2)?
Эдвард Григ Песня Сольвейг
Чайковский Пётр Ильич Первая симфония
Людвиг Ван Бетховен Девятая симфония
Вольфганг Амадей Моцарт Реквием
Иоганн Себастьян Бах Траурная ода
10. Как тест?
Very well
Ok
Понравилось
Спасибо
Поклонник(ца) of Maggie Smith
Пожалуйста, оставляйте комментарии, потому что я хочу узнать ваше мнение по поводу своего первого теста. И ещё: можно ли этот тест разместить на сайте Aeterna? Заранее спасибо.
Каждому, кто ответит на вопросы теста (посылайте мне сообщение на u-mail) и оставит комментарий, будет через несколько дней послано сообщение с правильными ответами на вопросы 2-9.
Темы теста: Maggie Smith, кино, цитаты.
1. Ну что ж, приступим...
Yes, of course
Yes
Да
Конечно
Естественно
2. В этом фильме Maggie сыграла героиню, которая ровно в два раза старше её.
Memento Mori
Ladies in Lavender (Дамы в лиловом)
Travels with my aunt (Путешествия с моей тётей)
Hook (Капитан Крюк)
Pumpkin Eater (Пожиратель тыквы)
3. Лучшую подругу of Maggie (в жизни) в этом фильме зовут также (имя), как и сквиба, любительницу кошек, живущую в нескольких кварталах от Дурслей и Гарри.
A Room with a Wiew (Комната с видом)
Tea with Mussolini (Чай с Мусолини)
Ladies in lavender (Дамы в лиловом)
The Prime of Miss Jean Brodie (Расцвет мисс Джин Броди)
Sister act (Действуй, сестра, 1 или 2 фильм)
4. Цитата "Это не по-христиански" из фильма
Sister act (Действуй, сестра, 1 или 2 фильм)
Ladies in Lavender (Дамы в лиловом)
Keeping Mum (Молчи в тряпочку)
The Prime of Miss Jean Brodie (Расцвет мисс Джин Броди)
V.I.P.s (Особо важные персоны)
5. Что в фильме Ladies in lavender (Дамы в лиловом) называют pulp?
Морковь
Капуста
Картофель
Свёкла
Редис
6. Цитата "I'm not sure about God, but I am now quite sure about witches". ("Я не уверена насчёт Бога, но вполне уверена насчёт ведьм".) из фильма
Sister act (Действуй, сестра, 1 или 2 фильм)
Divine Secrets of the Ya-Ya Sisterhood (Божественные тайны сестричек Я-Я)
Keeping Mum (Молчи в тряпочку)
The Prime of Miss Jean Brodie (Расцвет мисс Джин Броди)
Harry Potter (Гарри Поттер)
7. Что решила делать Maggie, когда подписала контракт на съёмки?
Лавэндерить
Джинбродить
Гаррипоттерить
Муссолинить
Отеллить
8. Цитата: "Двенадцать ножевых ранений" из фильма
Evil Under the Sun (Зло под солнцем)
Murder by Death (Убийство смертью)
Death on the Nile (Смерть на Ниле)
Memento Mori
Divine Secrets of the Ya-Ya Sisterhood (Божественные тайны сестричек Я-Я)
9. Напоследок, самый сложный вопрос. Песню на мелодию какого классического произведения пели хор школы Святого Франциса (получившие Гран-При), а также хор другой школы (занявшие первое место) в конкурсе школьных хоров в Голливуде в фильме Sister act 2 (Действуй, сестра 2)?
Эдвард Григ Песня Сольвейг
Чайковский Пётр Ильич Первая симфония
Людвиг Ван Бетховен Девятая симфония
Вольфганг Амадей Моцарт Реквием
Иоганн Себастьян Бах Траурная ода
10. Как тест?
Very well
Ok
Понравилось
Спасибо
Поклонник(ца) of Maggie Smith
вторник, 08 марта 2011
Dorothy Zbornak
Посвящается tiger black
В зеркале не вижу облик твой...
Как мне с Дурсли лета два прожить?
Также битва Тьмы и Света есть,
Также Хогвартс всё ещё стоит...
Только пусто на земле одному без тебя
А ты... где-то там и тебя
Отдел Тайн укрывает от нас.
продолжение
В зеркале не вижу облик твой...
Как мне с Дурсли лета два прожить?
Также битва Тьмы и Света есть,
Также Хогвартс всё ещё стоит...
Только пусто на земле одному без тебя
А ты... где-то там и тебя
Отдел Тайн укрывает от нас.
продолжение
Dorothy Zbornak
Шестьдесят лет был твой век -
Я об этом знаю.
А позицию твою нет, не принимаю.
По фамилии ты – Black,
Правда, чёрный человек.
А точнее, тёмный маг.
Ведьма, что с тобой не так?
Мать плохая ты была -
Сыну жизнь не сберегла -
R. A. B. ** ты не спасла -
Слугою Лорду отдала.
Домовых вы убивали -
Слизеринство выставляли
Напоказ, причём не раз.
Хоть кричи ещё истошней,
Мне давным-давно уж тошно.
Я задёрну твой портрет
И Валбурги будто нет.
14.07.2010
* Walburga Black (Валбурга Блэк 1925-1985) - мать Сириуса и Регулуса
** R. A. B. (Regulus Arcturus Black) - Р. А. Б.
Я об этом знаю.
А позицию твою нет, не принимаю.
По фамилии ты – Black,
Правда, чёрный человек.
А точнее, тёмный маг.
Ведьма, что с тобой не так?
Мать плохая ты была -
Сыну жизнь не сберегла -
R. A. B. ** ты не спасла -
Слугою Лорду отдала.
Домовых вы убивали -
Слизеринство выставляли
Напоказ, причём не раз.
Хоть кричи ещё истошней,
Мне давным-давно уж тошно.
Я задёрну твой портрет
И Валбурги будто нет.
14.07.2010
* Walburga Black (Валбурга Блэк 1925-1985) - мать Сириуса и Регулуса
** R. A. B. (Regulus Arcturus Black) - Р. А. Б.
понедельник, 07 марта 2011
Dorothy Zbornak
21.10.2010 в 21:06
Пишет Fidelia Fairyteller:Есть у меня знакомая дама по фамилии "Завадская". Всё время хочется назвать её "ЗаАвадская". Или даже выдать её замуж, одарив двойной фамилией: Заавадская-Кедаврская.
URL записи
Dorothy Zbornak
Summary: Живёт Hermione McGonagall, то есть я. Мерлин услышал мои просьбы и я встретила Минерву МакГонагалл Идея этого фан-фикшена возникла как изменённая заявка на one-string.diary.ru/ - БО-2-75 Волдеморт|Пожиратели Смерти. Ошибка портала. "Фффух, как здесь жарко!" (Использованы только слова «ошибка портала».)
Жанр: Romance/Friendship/Family
Пэйринг: Minerva McGonagall/Hermione McGonagall RPF
Рейтинг: PG-13
Тип: Femslash
Dedicate to bonny Maggie и всем любителям фемслэша с Минервой.
Chapter 1 «More, than bonny or Adore bhean*». (Глава 1 «Больше, чем красавица или Обожаемая женщина».)
* «bhean» (Gaelic) - «женщина» (гэльский язык (Шотландия)).
В одном российском городе живёт Hermione McGonagall.
Вы думаете, почему меня так странно зовут? Не удивляйтесь. Это - никнэйм в Интернете. На самом деле, у меня типично русское имя, хоть оно мне и не нравится. Да, прямо как у Тонкс. Только, в отличие от неё, меня называют по имени. К моему огромному сожалению. Но такова жизнь.
У нас на работе была уникальная возможность. Если каждый рабочий день увеличивать на полтора часа, то отпуск увеличивается в два раза.
Я впервые согласилась работать больше за год до описываемых событий.
Я была вознаграждена двумя месяцами отпуска.
На тот момент с начала отпуска прошло два дня.
продолжение
Жанр: Romance/Friendship/Family
Пэйринг: Minerva McGonagall/Hermione McGonagall RPF
Рейтинг: PG-13
Тип: Femslash
Dedicate to bonny Maggie и всем любителям фемслэша с Минервой.
Chapter 1 «More, than bonny or Adore bhean*». (Глава 1 «Больше, чем красавица или Обожаемая женщина».)
* «bhean» (Gaelic) - «женщина» (гэльский язык (Шотландия)).
Невозможно быть похожей
на Гермиону и не быть ею.
© Hermione McGonagall
на Гермиону и не быть ею.
© Hermione McGonagall
В одном российском городе живёт Hermione McGonagall.
Вы думаете, почему меня так странно зовут? Не удивляйтесь. Это - никнэйм в Интернете. На самом деле, у меня типично русское имя, хоть оно мне и не нравится. Да, прямо как у Тонкс. Только, в отличие от неё, меня называют по имени. К моему огромному сожалению. Но такова жизнь.
У нас на работе была уникальная возможность. Если каждый рабочий день увеличивать на полтора часа, то отпуск увеличивается в два раза.
Я впервые согласилась работать больше за год до описываемых событий.
Я была вознаграждена двумя месяцами отпуска.
На тот момент с начала отпуска прошло два дня.
продолжение
Dorothy Zbornak
Произведений, по которым размещены фан-фикшены на FanFiction.net, всё больше и больше.
По песне «Каким ты был...»
Каким ты был, таким ты не остался.
FanFiction.net, наш сайт родной.
Как хорошо, давно нам повстречался,
Пусть и нарушил наш покой.
Читать, писать фан-фикшены готовы
Мы больше уж, чем «пару лет».
И видит Мерлин, (что вы... что вы...)
Писать, хоть и таланта нет.
Какую ночь читаем мы запоем...
Фан-фикшенов у нас не счесть.
Спасибо, F-Fnet любимый.
Спасибо, что у нас ты есть.
По песне «Каким ты был...»
Каким ты был, таким ты не остался.
FanFiction.net, наш сайт родной.
Как хорошо, давно нам повстречался,
Пусть и нарушил наш покой.
Читать, писать фан-фикшены готовы
Мы больше уж, чем «пару лет».
И видит Мерлин, (что вы... что вы...)
Писать, хоть и таланта нет.
Какую ночь читаем мы запоем...
Фан-фикшенов у нас не счесть.
Спасибо, F-Fnet любимый.
Спасибо, что у нас ты есть.
Dorothy Zbornak
Chapter 3 «Transfiguration» (Глава 3 «Превращение»).
Когда я увидела кухню впервые, я не обратила внимания на то, что там стоит кое-что магловское.
Но, придя на ужин, я заметила нечто, что никак не ожидала увидеть.
- Mina... Is it a ref... refri..?
- All right, it is refrigerator (Всё правильно, это - холодильник). А что такого? Там у вас он тоже был.
- Просто я считала, что в нашем мире нет холодильников, - ответила я.
- Тогда мне придётся открыть тебе маленький секрет. Дело в том, что ни у кого из ведьм и волшебников действительно нет холодильников. Но Альбус, любитель маглов, прочитал однажды в одной магловской книге, причём художественной, что-то, связанное с холодильником. И, после этого, в его доме в Годриковой Лощине, стоит холодильник. Более того, он дал мне почитать эту книгу, а потом рассказывал все прелести жизни с холодильником.
- И тогда, понятное дело, ты обзавелась холодильником...
- ... столь необходимым в домашнем хозяйстве, - закончила Мина.
продолжение
Когда я увидела кухню впервые, я не обратила внимания на то, что там стоит кое-что магловское.
Но, придя на ужин, я заметила нечто, что никак не ожидала увидеть.
- Mina... Is it a ref... refri..?
- All right, it is refrigerator (Всё правильно, это - холодильник). А что такого? Там у вас он тоже был.
- Просто я считала, что в нашем мире нет холодильников, - ответила я.
- Тогда мне придётся открыть тебе маленький секрет. Дело в том, что ни у кого из ведьм и волшебников действительно нет холодильников. Но Альбус, любитель маглов, прочитал однажды в одной магловской книге, причём художественной, что-то, связанное с холодильником. И, после этого, в его доме в Годриковой Лощине, стоит холодильник. Более того, он дал мне почитать эту книгу, а потом рассказывал все прелести жизни с холодильником.
- И тогда, понятное дело, ты обзавелась холодильником...
- ... столь необходимым в домашнем хозяйстве, - закончила Мина.
продолжение
Dorothy Zbornak
Give me a girl at an impressionable age and she is mine for a life!» («Дайте мне девочку в соответствующем возрасте, и она моя на всю жизнь».) © film «The Prime of Miss Jean Brodie» «Расцвет мисс Джин Броди»)
Fandom: Harry Potter
Минерва МакГонагалл/Кузнецова Маруся
Femslash PG
Dedicate to Maggie Smith
Глава 1 «Слишком большое счастье».
«Людмила Петровна!.. Да пошла она к дьяволу! Эта гадина многим у нас на работе жизни не даёт. Старуха поганая. Самой за семьдесят, невестка на пенсию вышла, а ей всё равно. Имела бы я право... Умела бы... Да я бы... Конечно, Авада Кедавра и Поцелуй дементора - слишком даже для неё, но Империо... Ей бы не помешало».
С этими мыслями я быстрыми шагами шла к автобусной остановке. Я хотела как можно скорее уйти от того здания, где ещё недавно домучивалась последние минуты в обществе ненавистной коллеги.
«Всё хорошо, Кузнецова Маруся, - успокаивала я себя. – Впереди два выходных дня и я не буду видеть Петровну».
Кстати, меня зовут Кузнецова Маруся, а точнее - Кузнецова Мария Сергеевна. А на гэльском языке моё имя звучит Mary McGow (Мэри МакГоу).
О себе... Да вот, самое главное – обожаю Maggie Smith (Мэгги Смит) и, естественно, Минерву МакГонагалл. Ну и, конечно же, почти всех героев of Maggie.
Придя домой, я переоделась, помыла руки и пошла на кухню. Я быстро поела и, через несколько часов, в 9 pm (21-00) легла спать.
За несколько минут до этого я сказала маме: «Я очень устала. Сейчас постелю кровать и лягу спать».
- Конечно, ложись, Маруся, - согласилась подошедшая бабушка. – Ты не забыла, что мы с мамой с утра поедем на рынок?
- Помню. Как я могу забыть, если вы обе почти всю неделю об этом говорите?
Прежде чем уйти в комнату, я сказала: «Good night».
- Что?
- Для тех, кто не понял, «Спокойной ночи».
Я проснулась под утро и почувствовала, что уже не одна в кровати. Но глаза всё же не открыла, чтобы спать дальше.
Я подумала, что, вероятно, мама непонятным образом ошиблась и случайно легла ко мне. Ничего другого у меня и в мыслях не было.
Я спала почти двенадцать часов и проснулась лишь в девять часов, когда мама и бабушка уже уходили и закрывали дверь. А придти они обещали не раньше восемнадцати... Говоря по-нашему, в 6 pm, или позже. А отец придёт с работы только завтра утром.
- Good morning, (доброе утро) Mary, - услышала я.
продолжение
Fandom: Harry Potter
Минерва МакГонагалл/Кузнецова Маруся
Femslash PG
Dedicate to Maggie Smith
Глава 1 «Слишком большое счастье».
«Людмила Петровна!.. Да пошла она к дьяволу! Эта гадина многим у нас на работе жизни не даёт. Старуха поганая. Самой за семьдесят, невестка на пенсию вышла, а ей всё равно. Имела бы я право... Умела бы... Да я бы... Конечно, Авада Кедавра и Поцелуй дементора - слишком даже для неё, но Империо... Ей бы не помешало».
С этими мыслями я быстрыми шагами шла к автобусной остановке. Я хотела как можно скорее уйти от того здания, где ещё недавно домучивалась последние минуты в обществе ненавистной коллеги.
«Всё хорошо, Кузнецова Маруся, - успокаивала я себя. – Впереди два выходных дня и я не буду видеть Петровну».
Кстати, меня зовут Кузнецова Маруся, а точнее - Кузнецова Мария Сергеевна. А на гэльском языке моё имя звучит Mary McGow (Мэри МакГоу).
О себе... Да вот, самое главное – обожаю Maggie Smith (Мэгги Смит) и, естественно, Минерву МакГонагалл. Ну и, конечно же, почти всех героев of Maggie.
Придя домой, я переоделась, помыла руки и пошла на кухню. Я быстро поела и, через несколько часов, в 9 pm (21-00) легла спать.
За несколько минут до этого я сказала маме: «Я очень устала. Сейчас постелю кровать и лягу спать».
- Конечно, ложись, Маруся, - согласилась подошедшая бабушка. – Ты не забыла, что мы с мамой с утра поедем на рынок?
- Помню. Как я могу забыть, если вы обе почти всю неделю об этом говорите?
Прежде чем уйти в комнату, я сказала: «Good night».
- Что?
- Для тех, кто не понял, «Спокойной ночи».
Я проснулась под утро и почувствовала, что уже не одна в кровати. Но глаза всё же не открыла, чтобы спать дальше.
Я подумала, что, вероятно, мама непонятным образом ошиблась и случайно легла ко мне. Ничего другого у меня и в мыслях не было.
Я спала почти двенадцать часов и проснулась лишь в девять часов, когда мама и бабушка уже уходили и закрывали дверь. А придти они обещали не раньше восемнадцати... Говоря по-нашему, в 6 pm, или позже. А отец придёт с работы только завтра утром.
- Good morning, (доброе утро) Mary, - услышала я.
продолжение
Dorothy Zbornak
Глава 5 «Совсем скоро...»
Наступило время ужина.
Мы отправились в Хогвартс и поели.
- Пойдём наверх, - сказала я grandmother, потому что мы были одни в Большом Зале.
- Мэри, я тебе то же самое хотела сказать.
Мы поднялись наверх и переоделись в прекрасные robes from tartan.
- Ну, как тебе Хогсмид? - поинтересовалась Минерва.
Да... такое я представить себе не могла. У меня нет слов, чтобы всё выразить. Это великолепно.
- Ты что, о том же думаешь? - спросила grandmother через минуту.
- Не знаю, может быть, - ответила я.
- Омела... - произнесли мы одновременно.
- Садись ко мне, - сказала Минерва и тут же посадила меня к себе на колени.
- Дорогая, ты же надорвёшься! – с ужасом сказала я.
- Я - ведьма, поэтому такое мне не грозит. Если бы ты весила больше ста килограммов, тогда - да. А тут-то всего сорок или даже чуть меньше.
- Тридцать, - уточнила я.
- Тем более, - сказала волшебница.
- Bonny... (шотл. красавица) – сказала я, смотря на первую красавицу Хогвартса.
- Если ты обо мне, то тогда ты тоже – bonny, - ответила ведьма.
- Чему угодно я поверю, только не этому. Grandmother, если бы действительно выяснилось, что ты - моя grandmother, то я бы поверила сразу, - сказала я и прижалась к Минерве. - Я - bonny - это что-то не совместимое.
- Дорогая, ты считаешь, что более совместимо – ты, я и омела? – игриво спросила Учитель. - Волшебница дала мне полминуты, чтобы я сообразила, что к чему.
продолжение
Наступило время ужина.
Мы отправились в Хогвартс и поели.
- Пойдём наверх, - сказала я grandmother, потому что мы были одни в Большом Зале.
- Мэри, я тебе то же самое хотела сказать.
Мы поднялись наверх и переоделись в прекрасные robes from tartan.
- Ну, как тебе Хогсмид? - поинтересовалась Минерва.
Да... такое я представить себе не могла. У меня нет слов, чтобы всё выразить. Это великолепно.
- Ты что, о том же думаешь? - спросила grandmother через минуту.
- Не знаю, может быть, - ответила я.
- Омела... - произнесли мы одновременно.
- Садись ко мне, - сказала Минерва и тут же посадила меня к себе на колени.
- Дорогая, ты же надорвёшься! – с ужасом сказала я.
- Я - ведьма, поэтому такое мне не грозит. Если бы ты весила больше ста килограммов, тогда - да. А тут-то всего сорок или даже чуть меньше.
- Тридцать, - уточнила я.
- Тем более, - сказала волшебница.
- Bonny... (шотл. красавица) – сказала я, смотря на первую красавицу Хогвартса.
- Если ты обо мне, то тогда ты тоже – bonny, - ответила ведьма.
- Чему угодно я поверю, только не этому. Grandmother, если бы действительно выяснилось, что ты - моя grandmother, то я бы поверила сразу, - сказала я и прижалась к Минерве. - Я - bonny - это что-то не совместимое.
- Дорогая, ты считаешь, что более совместимо – ты, я и омела? – игриво спросила Учитель. - Волшебница дала мне полминуты, чтобы я сообразила, что к чему.
продолжение
Dorothy Zbornak
Глава 3 «Happy New Year».
В Новый год, точнее, тридцать первого числа, Минерва рассказала мне свою тайну. Ей было трудно держать её в себе. Но ведьма знала, что эта тайна будет для меня новогодним подарком. Ведь я именно это и хотела узнать.
Был вечер перед Новым годом. Ещё не зная о том, что значит праздновать такой праздник у волшебников, я поняла, что это - самый лучший предновогодний день за все мои двенадцать лет.
Весь день, естественно, мы были вместе. Но вечером, когда уже начало чувствоваться приближение праздника, я поняла, что Минерва что-то держит в себе.
В тот момент мы были в кабинете и сидели на кровати.
- Я повернулась к Минерве и преданно посмотрела на Учителя. Я подвинулась совсем близко и прижалась к ведьме.
продолжение
В Новый год, точнее, тридцать первого числа, Минерва рассказала мне свою тайну. Ей было трудно держать её в себе. Но ведьма знала, что эта тайна будет для меня новогодним подарком. Ведь я именно это и хотела узнать.
Был вечер перед Новым годом. Ещё не зная о том, что значит праздновать такой праздник у волшебников, я поняла, что это - самый лучший предновогодний день за все мои двенадцать лет.
Весь день, естественно, мы были вместе. Но вечером, когда уже начало чувствоваться приближение праздника, я поняла, что Минерва что-то держит в себе.
В тот момент мы были в кабинете и сидели на кровати.
- Я повернулась к Минерве и преданно посмотрела на Учителя. Я подвинулась совсем близко и прижалась к ведьме.
продолжение
Dorothy Zbornak
Summary: Что будет, если первокурсница с первого дня не равнодушна к заместителю директора?
Жанр: Romance/Friendship/Family
Пэйринг: Minerva McGonagall/OC (Новый персонаж)
Рейтинг: PG-13
Тип: Femslash
Глава 1 «Первая встреча».
- Что? Я - волшебница? Но здесь ясно написано: «Мисс Мэри Лайт... какой-то Хогвартс»... Ой, а тут ещё какой-то лист, вернее кусок пергамента. Так... ««Прохудившийся котёл»... Том... косой переулок... «Гринготтс»».
- Ура! Завтра же съездим с родителями.
Мама и папа были удивлены не меньше меня.
На следующий день, двадцать восьмого июля, я увидела ведьм и волшебников, гоблинов в «Гринготтсе». Но о том, что они гоблины, я узнала намного позже. Я не знала, кто они такие.
Первого сентября я знала, как попасть на платформу 9 и три четверти. Я прочитала «Историю Хогвартса». А там написано не только об этом.
Мы приехали на лодках к величественному замку.
Мы увидели его не сразу Лодки... Такое путешествие как бы приоткрывает дверь в волшебный мир. А для тех, кто никогда не знал про свой Дар, не знал, но хотел его иметь...
продолжение
Жанр: Romance/Friendship/Family
Пэйринг: Minerva McGonagall/OC (Новый персонаж)
Рейтинг: PG-13
Тип: Femslash
Глава 1 «Первая встреча».
- Что? Я - волшебница? Но здесь ясно написано: «Мисс Мэри Лайт... какой-то Хогвартс»... Ой, а тут ещё какой-то лист, вернее кусок пергамента. Так... ««Прохудившийся котёл»... Том... косой переулок... «Гринготтс»».
- Ура! Завтра же съездим с родителями.
Мама и папа были удивлены не меньше меня.
На следующий день, двадцать восьмого июля, я увидела ведьм и волшебников, гоблинов в «Гринготтсе». Но о том, что они гоблины, я узнала намного позже. Я не знала, кто они такие.
Первого сентября я знала, как попасть на платформу 9 и три четверти. Я прочитала «Историю Хогвартса». А там написано не только об этом.
Мы приехали на лодках к величественному замку.
Мы увидели его не сразу Лодки... Такое путешествие как бы приоткрывает дверь в волшебный мир. А для тех, кто никогда не знал про свой Дар, не знал, но хотел его иметь...
продолжение
Dorothy Zbornak
"Хогвардс-Экспресс"
- Это Гэрри, мой друг. (Гэри или Гарри? Вот в чём вопрос. (Это - Гарри Поттер.))
[Малфой] - Мы с тобой еще побеседуем, Потти. («Посмертные записки Пиквикского клуба», Чарльз Диккенс: «Поцелуйте Таппи» (Треси Тапмен) (слова Альфреда Джингля).)
Беллатрисса
чаша Хельги Пуффендуй (Автор плохо помнит «настоящее» имя великой ведьмы.)
Начало саммари: Они все побывали на вокзале Кинг-Кросс... (Что за вокзал «King Cross»? Имелся в виду «КингС-Кросс»)
Финита Инкантатем (И что будет от этого заклинания? Помнится, это - ФинитЕ Инкантатем.)
Хогвартчане (у меня бы фантазии на ТАКОЕ не хватило)
Хельга Хаффлапафф
Визгамот (Виз... что? А, ВизЕНгамот. Похоже, память у напечатавшего это слово где-то далеко и вернётся не скоро.)
Финита Инакантатем
Ривенкло
Мисс Хуч пятикурсница. Училась в Рэйваленко.
миссис Норисс
Спейп (Не угадали? Это был Снейп, точнее, Снэйп.)
Сверерус Снейк
(Отзыв) Хе-хе! действительно сначало думаешь, что это володька и белка! (Володька с белкой?.. В Гарри Поттере??? Имеется в виду, Волан-де-Морт и Беллатрикс Лестрэйндж.)
Пост-Хогварт (Начало саммари. Для тех, кто не заметил - в конце не хватает одной буквы.)
Ой, Драко, или Дрок? или Драк? – насмешливо перебил его Теодор [Нотт] (И после этого автор заявляет, что ненавидит сокращения имён и фамилий. Тут уж почище многих сокращений.)
Gellart (Grindelwald) (His name is GellErt!!!)
Gryffondor
miss Ganger
Tonks's new puppy
МакГонаналл
Minerva McGonagle
Minerva McGonnagal
Minerva McGonnagall
Минерва Мак-Гоногал
Миневра МакГонагалл
МакГонагал
МакГоннагал
- Это Гэрри, мой друг. (Гэри или Гарри? Вот в чём вопрос. (Это - Гарри Поттер.))
[Малфой] - Мы с тобой еще побеседуем, Потти. («Посмертные записки Пиквикского клуба», Чарльз Диккенс: «Поцелуйте Таппи» (Треси Тапмен) (слова Альфреда Джингля).)
Беллатрисса
чаша Хельги Пуффендуй (Автор плохо помнит «настоящее» имя великой ведьмы.)
Начало саммари: Они все побывали на вокзале Кинг-Кросс... (Что за вокзал «King Cross»? Имелся в виду «КингС-Кросс»)
Финита Инкантатем (И что будет от этого заклинания? Помнится, это - ФинитЕ Инкантатем.)
Хогвартчане (у меня бы фантазии на ТАКОЕ не хватило)
Хельга Хаффлапафф
Визгамот (Виз... что? А, ВизЕНгамот. Похоже, память у напечатавшего это слово где-то далеко и вернётся не скоро.)
Финита Инакантатем
Ривенкло
Мисс Хуч пятикурсница. Училась в Рэйваленко.
миссис Норисс
Спейп (Не угадали? Это был Снейп, точнее, Снэйп.)
Сверерус Снейк
(Отзыв) Хе-хе! действительно сначало думаешь, что это володька и белка! (Володька с белкой?.. В Гарри Поттере??? Имеется в виду, Волан-де-Морт и Беллатрикс Лестрэйндж.)
Пост-Хогварт (Начало саммари. Для тех, кто не заметил - в конце не хватает одной буквы.)
Ой, Драко, или Дрок? или Драк? – насмешливо перебил его Теодор [Нотт] (И после этого автор заявляет, что ненавидит сокращения имён и фамилий. Тут уж почище многих сокращений.)
Gellart (Grindelwald) (His name is GellErt!!!)
Gryffondor
miss Ganger
Tonks's new puppy
МакГонаналл
Minerva McGonagle
Minerva McGonnagal
Minerva McGonnagall
Минерва Мак-Гоногал
Миневра МакГонагалл
МакГонагал
МакГоннагал